Archive for the ‘Africa’ Category

Bujumbura 2010 Near Hotel   Leave a comment

Although the large covered market is nearby we have tended to do our shopping at smaller stores just a block or two from the Hotel Amahoro.  Having traveled to more than 50 countries it is interesting to see what is for sale in their stores.    Sometimes I products and brands I recognise.  Sometimes I recognise products but not the brands.  Some items in the stores are just a mystery to me.  In the picture below the Fanta Orange soda on the bottom shelf is familiar.  The corn flakes on the shelf above are familiar but the brand, Bisco Misr, isn’t familiar.  Above that is a row of Nescafé coffee cans and above that are Bic pens.

What can you identify on the shelves behind Durai (DOOR consultant in training) in the picture below?  Please answer in a comment.


Posted 26 December 2011 by prpttccnsltnt in Africa, Burundi

Tagged with , ,

Bujumbura 2008 – Near Hotel   1 comment

Here are some pictures near the Amahoro Hotel in Bujumbura, Burundi.  Here is the view to the right of our Hotel.  (Directions will be given as if one is facing the Hotel.)

And here is the view to the left towards Lake Tanganyika.

Here are two views across from the Hotel.  Depending on my room I sometimes get this view from my small balcony.  We have stayed at this Hotel 3 trips.  The first view shows my favourite Burundi tree again.

In Mississippi I used to grow flowers but it has been years since I have had a flower garden.  I still love to look at them though.

Posted 24 December 2011 by prpttccnsltnt in Burundi

Tagged with , , ,

Bujumbura Covered Market – Part 2 (2011)   Leave a comment

Here is the outside of the Market as we approach the entrance.  If you look carefully you can see Bill’s head in the distance (Hearing interpreter, USA).  If you have great eyesight you can pick out Julia (Deaf USA).

Here is the entrance with Chirapa (Deaf Thailand) taking a picture.

Tarja (Deaf Finland) signals everyone to catch up so we can enter as a group.

Here is the entrance.  Can you find it?

You are correct.  It is on the right side.  If you have problems with claustrophobia you may want to stay outside.  I can see the heads of five of the consultants in training and the interpreter in the next picture.  Can you?

Anil (India), Chirapa (Thailand), Luka (Kenya), Bill (USA), Julia (USA) and Tarja (Finland) – from closest to most distant.

In the next picture we are at a wider spot in the middle of the market and can see the exit.  Again I see five of the consultants in training, but not the same five.

Anil (India), Aris (Colombia), Julia (USA), Luka (Kenya) and Tarja (Finland) from closest to most distant.  Again Tarja is the easiest one to find.

Here is the view after we exited.  In the middle distance is my favourite tree in Burundi.  One of these trees was right across from our Hotel.  I call the tree a Flame Tree for its bright red flowers.  It may be the same as the Royal Poinciana (Delonix regia) but I am not an expert.  I see it in many tropical locations around the world.

Posted 18 December 2011 by prpttccnsltnt in Burundi, Burundi 2011

Tagged with

Bujumbura Covered Market – Part 1 (2010)   Leave a comment

Some folks asked for more pictures of the covered market in Bujumbura.  Here is a satellite picture from Google Earth (2011) showing the Market and Amahoro Hotel (light blue roof), where we stayed.

Here are some pictures from the trip we made in May 2010 to work with the DOOR Burundi Sign Language Bible translation team.  Durai and Shadrack (left; Hearing consultants in training with DOOR) talk to a shop keeper about some cloth.

Here is another view.  Patrick (Deaf Burundi SL translator on far left).


Posted 18 December 2011 by prpttccnsltnt in Africa, Burundi, Deaf

Tagged with

Kisumu, Kenya CBS Scripture Use Project – Part 1   Leave a comment

DOOR Africa has published scriptures selections in the form of chronological Bible stories (CBS) in Kenya Sign Language (KSL).  An association of Deaf churches in Kenya has assumed responsibility for taking these stories to Kisumu, Kenya and training the Deaf church leaders there how to use these Bible portions effectively.  Below is a map of Kenya showing the location of the capital, Nairobi, where the Deaf translation team with DOOR continues to work on translating more of the Bible.  On the far west of the country is Kisumu city, which is in Nyanza Province.  Kisumu is on Lake Victoria and is the third largest city in Kenya, with a population of of 350,000.    Nyanza Province has a population of more than 4.4 million people.

Like in many countries and regions there is no accurate count of the number of Deaf people in Kisumu city or Nyanza District.  Here is a picture of some of them who had gathered to study the KSL translation (June 2011).

For more information see – Kisumu CBS Project Page.


Posted 14 December 2011 by prpttccnsltnt in Africa, CBS, Kenya, Kisumu, Scripture Use

Tagged with

Day 12 – Bujumbura, Burundi (16 November 2011)   1 comment

Yes, this post is late.  With the last minute details of leaving Burundi and then folks arriving in and leaving Kenya it didn’t get posted.  We had folks stranded at an airport when their flight was cancelled.  We had folks miss their flight when the road to the airport was closed for six hours due to a terrible accident.  Now Geri and I are on our way to Korea, having already made a quick trip to Malaysia.  We have Deaf people from many places in Asia and the Pacific coming for meetings and some of them do not have visas yet.  Please pray.

Burundi has about ten million people.  There is no accurate count of the number of Deaf but there is probably at least 30,000 to 50,000 Deaf people.  In the whole country there are only two interpreters.  My interpreter for the trip was Bill Ainsley.  He spent a lot of time with these two interpreters.  Here is a short piece he wrote, using third person.

While in Burundi, our interpreter, Bill Ainsley, had the opportunity to meet with the two interpreters serving the entire deaf population of Burundi…1) Nijebariko Alain Chabel (taller one in picture), and 2) Koudra Massepe.  (BTW, Bill is the guy in the middle.)
Neither interpreter has had any formal training, so much time was spent sharing “interpreter stories”…how to handle certain ethical situations, features of sign language grammar, cultural mediation, etc.  They ended up with 11 pages of sign language grammar items and interpreting tips!  These “items” and “tips” gave “titles” to what they have already been doing as interpreters, thus creating a mental toolbox of skills to strengthen their interpreting.  Bill wants to collect a box of sign language and interpreting resources to send to them (books, articles, etc.).  The sign language of Burundi has strong roots in American Sign Language, so if you have anything you can donate–please contact Bill at  Anything would be so appreciated!
The two interpreters have called 5 other interested people who are supposed to have met on Monday evening, November 21, 2011, to discuss establishing a National Interpreter’s Association.  (We haven’t heard from that about the meeting yet.)
They have asked us to pray for 1) their efforts in establishing an Interpreter’s Association and 2) their continuing efforts to recruit and train additional interpreters.
Bill Ainsley

Day 11 – Bujumbura, Burundi (15 November 2011)   Leave a comment

There are many things about Burundi which I enjoy.  There are a few things which are less than enjoyable.  One is the slow connection to the internet.  Kenya now has a connection to a fast fibre optic line which runs down the east coast of Africa.  So far I don’t think it has reached Burundi.  Posting these blogs has caused me to have some strange hours, even stranger than I normally have.  I also have been trying since Sunday to post a short video to YouTube.  The video is less than a minute of a song from the church service.  Once it got all the way to 90% before quitting.  Wednesday morning it finally succeeded in uploading.  Yeah!!!!!  I will try to embed it on this page but if that doesn’t work you can see it at (high definition) or (standard size).

I stayed up all night Monday to post the blog about the dedication so I skipped the checking session on Tuesday and took a long nap.  Here is the report I got back on the sessions.  The first picture shows Tarja (Finland) and Chirapa (Thailand) leading one session.

As you requested the DOOR translation team invited people who knew very little about the Bible. One of the stories checked was about Abraham, Sarah, Hagar and Ishmael.  This story was new to most of those watching.  After watching the first part of the story they thought that it was Sarah who was expecting.  It wasn’t until the end of the story that they realised that Hagar was the one who was expecting.  This is just the sort of challenge which these checks are supposed to reveal.  The consultants in training told me that the information was in the video.  This may mean that there was  problem with how the information was presented.  We will be working with the Deaf translators to make this part of the story more clear.  Adding the background pictures should also help clarify the situation.

Another comment was that there were Kenyan SL signs in the translation in certain places.  This is a danger with doing the translation outside of the language area.  All of DOOR’s Burundian, Ethiopian, Ghanaian, Ugandan and Tanzanian teams live in Kenya for 9 months each year working together on translation.  It is a great environment but there is the danger of borrowing signs from the dominant language – Kenyan SL.  One of the purposes of the months back in their home countries is to replace any Kenyan SL signs with Burundian SL signs.

Posted 17 November 2011 by prpttccnsltnt in Africa, Burundi 2011, Deaf, Sign Language

Tagged with , ,